Просто зайдите на Русские вычислители и попробуйте высказать любую из своих мыслей на том "русском языке", к которому вы привыкли с детства - вам сразу станет ясно, о чём ниже идёт речь:
- Сложно так работать... Человек родился в "советской" стране, ни сном ни духом не подозревая, что его могут обвинить в "нерусскости" хотя бы за то, что он захотел стать "музыкантом", где "диез/бемоли" и многие иные "...странные" словки - либо "математиком", где тьма-тьмущая оных же "...странностей", либо "программёром", где та же история, либо хоть кем ещё, где, (ну само собой разумеется), та же "фигня"...
- И вдруг, причём враз, его пытаются "переделать", в одностороннем порядке запретив ему хотя бы временно доносить свою мысль на весьма и весьма понятном, хоть и смешанном,
но повсеместно используемом-таки "пока-шта жаргоне"...
Вот уже и профессия "переводчик" с чьей-то лёгкой руки пала в немилость и стала вдруг неугодна ранее, чем произведён сам перевод и замена "иностранно-матерных" словок...
Теперь, например, при попытке перевести и показать, что именно ты имел ввиду - на этом форуме надо писать:
"ф.о.р.у.м" - это "беседка", "сходка", "собрание", "малинник", "общатник", предназначенный для...
- "Хавайте, "пиплы", дышите тем, что осталось, пока новый, "обогащённый" кислород не завезли... - Эть я же вам добра желаю, - произнёс "самоизбранный" диктатор, увозя с Марса остатки "импортного", а потому и непригодного для лёгких советского человека кислорода"...
А теперь пару слов о деле:
1. Приставки - "при, над, под, пред, пост, лев(о), прав(о), вне, вну" - зарезервировать "библиотекой" и представить в машинном понимании, как "пространственно-полагаемые". (для "три-дэ" обработки и не только)
ремарка: если есть приставка "пред", (происходящая от "перед" чем-либо), то должна быть и приставка "пост", (означающая "после" чего-либо, ведь для пространственного позиционирования это обязательно) (дуальность предисловие/постскриптум, как "начало/конец", )
2. Корни - "все, которые необходимы для определения машинным кодом действия" - зарезервировать "библиотекой" и представить в машинном понимании, как служебные, тоже связав их с соответствующими машинными кодами...